Fazekas Mihály: Lúdas Matyi (elemzés + rövid tartalom)
Fazekas Mihály Lúdas Matyija megírása óta népszerű történet, mely az 1790-es évek lázadó szellemiségét tükrözi. Nemcsak hogy a felvilágosodás szellemében lett megírva, de a leghaladóbb irodalom-felfogás köszön vissza benne.
Újszerűsége abban a is megmutatkozik, hogy szerzője nem a nemesség szemszögéből nézi a népet, mint a korábbi írók, hanem a néppel azonosul, akárcsak Csokonai.
A jegyzet tartalma:
- Fazekas Mihály élete röviden
- A Lúdas Matyi keletkezése
- A Lúdas Matyi cselekménye röviden
- A Lúdas Matyi címe: valóban eredeti magyar rege?
- A Lúdas Matyi műfaja és szerkezete
- A Lúdas Matyi stílusa, nyelvezete, verselése
- A Lúdas Matyi szereplői
- A Lúdas Matyi erkölcsi világképe
- A Lúdas Matyi üzenete és fogadtatása
Fazekas Mihály élete röviden
Fazekas Mihály (1766-1828) Debrecenben született, és ugyanabból a félig kézműves, félig értelmiségi rétegből származott, mint kortársa és barátja, Csokonai Vitéz Mihály.
Először ő is a debreceni kollégiumban tanult, aztán katona lett (harcolt Galíciában, Moldvában, megjárta Belgiumot, Észak-Franciaországot), és a főhadnagyi rangig vitte. Végül megundorodott a vérontástól, lemondott a rangjáról és hazatért.
Itthon gazdálkodó lett, családot nem alapított, agglegény maradt. Szoros barátságba került Csokonaival, akinek halála után egyre kevesebb verset írt, inkább a természettudományok népszerűsítésének szentelte az idejét, egyik készítője volt például az első magyar Füvészkönyvnek. Emellett szülővárosa, Debrecen gazdasági és kulturális fejlesztéséért küzdött.
Tüdőbajban halt meg 1828-ban.
A Lúdas Matyi keletkezése
Lúdas Matyi című művét Fazekas Mihály 1804-ben írta, Julow Viktor szerint azért, mert Csokonai Dorottyája versenyzésre késztette (barátok voltak, de volt köztük egy kis rivalizálás). Befejezése után félretette a kéziratot, mert olyan merész volt a műben a társadalomkritika, hogy először nem is gondolt a kiadatására. 1805-ben mégis elküldte a kéziratot Kazinczynak, aki ellátta jó tanácsokkal.
Még nem volt kész a Ludas Matyi, mikor először került az olvasók elé. A kézirat másolatokban terjedt, és valahogy eljutott Bécsbe, ahol a szerző kilétét nem sejtve, névtelenül kiadták 1815-ben. Kiadója bizonyos Kerekes Ferenc volt, aki Bécsben tanult, és később Debrecenben lett professzor.
A szerző tudta nélkül megjelenő könyv sikert aratott, elsősorban az egyszerű, kispénzű emberek kedvelt olvasmánya lett. Ám Fazekas, aki később levélben tiltakozott a kiadás ellen, nem volt megelégedve a megjelent szöveggel, ezért átdolgozta a művet, írt hozzá egy verses előszót és 1817-ben újra megjelentette, de csak monogrammal (nem vállalta teljes névvel).
Az átdolgozás során kevés mondatot hagyott változtatás nélkül. Főbb javításai:
- Az idegen szavakat magyarral helyettesítette.
- A szóismétléseket megszüntette.
- Kevesebb tájszót, főleg kevés szűk körben ismert tájszót használt.
A Lúdas Matyi az első mű a magyar irodalomban, amely népmesei tárgyat dolgoz fel népmesei eszközökkel. Fő motívuma, az igazságtalan nemest elpáholó paraszti hős olyan vándormotívum, amely számos nép folkórjában fellelhető, pl. megtalálható a spanyol, a nyugat-európai, grúz, orosz, ukrán, román és csángó (moldvai magyar) népköltészetben is.
A történet legrégibb változata i.e. 704-ből való, Asszíriában jegyezték fel, s arab közvetítéssel terjedt el az európai folklórban. Erre az ős Ludas Matyira 1951-ben Anatóliában találtak rá 572 db agyagtáblán. A nippuri szegényember meséje volt a címe.
A történet gerince ugyanaz, mint Fazekas művében: először a főhős nyomorúságát mutatja be, majd jön a vásár-jelenet, a főhős találkozik a nagyúrral, aki megvereti, s ezért hősünk 3 csel segítségével bosszút áll. További közös vonás, hogy egyik mű sem zárja le a főhős sorsát.
Ez a népmese a magyar folklórban ismeretlen volt, Fazekas Moldvából hozta magával, ahol csángó vidéken is katonáskodott. Tehát egy magyar nyelvű, de moldvai csángó mű lehetett a Lúdas Matyi közvetlen forrása.
Julow Viktor felfedezte, hogy a történet az Ezeregyéjszaka meséi közt is szerepel.
Az elemzésnek még nincs vége. Kattints a folytatáshoz!
Málnási Ferenc nyugalmazott magyartanár vagyok Kolozsvárról, 1965 óta tanítok. Irodalmi társasjátékkal segítettem diákjaimnak megismerni a Ludas Matyi szövegét.
Az elemzés mellé nem illene oda a társasjátékom?
Tisztelettel várom válaszukat.
Dr. Málnási Ferenc
Kedves Ferenc!
Érdekesen hangzik az irodalmi társasjáték, köszönöm, hogy felajánlja az oldalhoz. Szívesen megnézném, ha elküldi nekem az info[kukac]verselemzes[pont]hu címre.
Tisztelettel:
Vica, az oldal adminisztrátora
Véletlenül bóklásztam a neten, rábukkantam az Önnek küldött levelemre, a Lúdas Matyi elemzésre, és kvíz-játékra… KÖSZÖNÖM!
Azóta a freemail megszüntette fiókomat, mostani e-mail-címem malnasi100@gmail.com
Remélem használják a diákok az egyetemisták…Tisztelettel üdvözli Málnási Ferenc
tökéletes csak nekem az 5-ödik kellene
A Ludas Matyin amikor az osztályal vetük sokat nevetűnk rajta